2012年1月13日金曜日

専門家育成プログラム

エクアドルの子どものための友人の会(SANE)は、専門家育成プログラムを行っています。
SANEは、高校生までの奨学生プログラムを行ってきました。このプログラムで子どもたちに渡される奨学金はもちろん返済しなくてよいものです。ここで育った子どもたちは、将来の進路に夢を描くようになり、その多くが大学などへの進学を希望するようになります。けれども大学進学にはお金がかかります。現在は国立大学は授業料が無償になりましたが、それでも地方に大学が少ないため、キトなどに出てくるための交通費や教材費などに重い負担がかかります。
こうした卒業生たちを応援するために、専門家育成プログラムが始まったのです。この奨学金は貸与です。卒業して社会に出たら、後輩を支援するためにも彼らは奨学金を返済します。
また、優秀な卒業生の中には、ドイツの奨学金を受けている人もいます。
こうして大学に行っている卒業生の一人が、シンティアです。(写真左から2人目)彼女は環境生物学を学んでいます。
シンティアから便りが届きましたので簡単に紹介します。(原文はスペイン語で下にあります。)

大学では学期途中の試験があり、うまく行きました。ヒロンというところでオープンキャンパスをやり、自然科学のクイズをやって遊びました。
12月はクリスマスと年末のお祝いをしました。古着などを困っている子どもたちに送る活動もしました。
詩のコンクールにも参加しています。
ソハエ(SANEと一緒に活動している現地組織)の奨学生たちへのボランティア活動にもファシリテーターとして参加しています。
奨学金を受けているドイツの組織、ハンスセイデル(ドイツ語ではザイデル)の色々な研修にも参加し、それをソハエの活動に生かしたり、ドイツ語も学んでいます。

☆   ☆   ☆     

En la Universidad.-
En el mes de Noviembre rendí los exámenes de mitad de semestre; me fue bien, además -en el mismo mes- realizamos las casas abiertas de la carrera en el sector del Girón para ello creamos un juego de conocimientos de ciencias naturales.
El mes de Diciembre fue corto en la Universidad debido a que se celebran navidad y fin de año. La Facultad de biotecnología organizó una colecta de víveres y ropa usada para formar packs navideños y llevárselos a los niños/as más necesitados. En este mes –también- realizamos exposiciones de tejidos con especies vivas.
Al momento estoy participando en un concurso de poesía en la universidad, el tema es “Lo eterno” el cual se trata de expresar emociones y sentimientos.
En la Fundación Sojae.-
He apoyado la realización de talleres durante estos meses; en diciembre como facilitadora di un taller de expresión corporal. Además ayude a organizar y participe del evento realizado por navidad y año nuevo; fue una oportunidad para reencontrarnos con algunas ex –becarias y con voluntarios como Homero Rivera y Freddy Sangoquiza (Fue una mañana muy grata, llena de sorpresas y encuentros inesperados).
En la Fundación Hanns Seidel (FHS).-
Desde el próximo año recibiremos un seminario por meses, ya que eso fomentara la unión entre los becarios y nos permitirá conocernos mejor. El día 22 de noviembre participe de un evento con motivo de la inauguración de las nuevas oficinas de la FHS. Fue un evento muy bonito y lleno de sorpresas agradables.
El día 21 de diciembre, se realizó un encuentro por las festividades navideñas con los chicos de la FSH y nuestra coordinadora Azucena, esta actividad fue muy interesante ya que todos los chicos asistentes colaboraron con algo para preparar nuestra cena navideña.
En la Asociación Humboldt.-
En las dos primeras semanas de diciembre se terminó el primer nivel de alemán en la Asociación Humboldt con un examen final que constaba de una parte escrita y otra parte oral, espero haber obtenido buenas notas. Este primer nivel me ha permitido conocer un poco más de Alemania y a la vez darme cuenta de lo interesante que es su cultura, sus tradiciones (y sobre todo lo difícil de su gramática). Lo que más me llama la atención es su seriedad en las cosas y su forma de comportarse.

0 件のコメント:

コメントを投稿